Có chí thì nên.
Where there’s a will, there’s a way.
Giải thích:
Mỗi ngôn ngữ có cách diễn đạt khác nhau nhưng hàm ý một nghĩa giống nhau. Trong trường hợp này, câu trên muốn nói khi bạn muốn là một việc gì đó, bạn sẽ tìm cách làm cho bằng được cho dù có khó khăn mấy cũng quyết chí làm cho được.
Will: ý chí
Way: phương cách, hướng đi, con đường.
Dịch xác nghĩa là Nơi nào có ý chí, thì ắc sẽ có hướng đi (đường đi, cách giải quyết vấn đề).
Ví dụ tình huống:
I have no doubt about your ability. You’ll become a great pianist some day if you try to do your best. Where there’s a will, there’s a way.
(Tôi không nghi ngờ về khả năng của bạn. Một ngày nào đó, bạn sẽ trở thành nghệ sĩ piano tài ba nếu bạn nổ lực hết mình. Có chí thì nên.)
Lưu ý: những thành ngữ – châm ngôn – tục ngữ này là người bản xứ người ta dùng và mình phải dùng đúng như thế thì người ta mới hiểu ý bạn muốn nói gì.
Hãy “LIKE” trang Fanpage của chúng tôi để giúp nhiều người có cơ hội học tiếng Anh miễn phí. Chúng tôi rất cám ơn các bạn.