- Của đi thay người.
A loss of your possessions might become your savior. (Sự mất đi của cải của bạn có thể trở thành cứu tinh của bạn.)
(tạm dịch như thế vì đây là thành ngữ của người Việt, trong thực tế cũng có người vừa mất mạng vừa mất của. Cho nên, câu này chỉ dùng để yên ủi người bị mất thứ vật chất gì quí giá mà thôi.)
2. À, hôm nay mình có hẹn. Có lẽ khi khác nhé. Có gì mình gọi cho bạn sau nhé.
Well, I’ve got an appointment today. Another time perhaps. I’ll call you later, ok?
Hãy “LIKE” trang Fanpage của chúng tôi để giúp nhiều người có cơ hội học tiếng Anh miễn phí. Chúng tôi rất cám ơn các bạn.
